Chudamani Upanishad – Permata Mahkota Yoga Kundalini


नागः कूर्मोऽथ कृकरो देवदत्तो धनञ्जयः।
हृदि प्राणः स्थितो नित्यमपानो गुदमण्डले॥ २३॥

nāgaḥ kūrmo’tha kṛkaro devadatto dhanañjayaḥ |
hṛdi prāṇaḥ sthito nityamapāno gudamaṇḍale || 23||

23. Mereka juga naga, kurma, krikara, Devadatta dan Dhananjaya. Prana ditempatkan di daerah jantung dan apana di perut bagian bawah.


vayus (lanjutan): ini ditambah 5 nafas vital sekunder (upaprana vayus), yaitu Naga yang mengeluarkan gas dalam perut dengan cara bersendawa, kurma, yang mengatur gerak kelopak mata untuk mencegah masuknya benda asing atau cahaya terang. mata; krikara yang, dengan bersin atau batuk, mencegah zat di hidung naik atau turun di tenggorokan; Devadatta , yang memberikan oksigen ekstra ke tubuh yang lelah menyebabkan desahan atau menguap, dan Dhananjaya , yang tetap berada di dalam tubuh setelah kematian dan terkadang mayat bengkak.

 

समानो नाभिदेशे तु उदानः कण्ठमध्यगः।
व्यानः सर्वशरीरे तु प्रधानाः पञ्चवायवः॥ २४॥

samāno nābhideśe tu udānaḥ kaṇṭhamadhyagaḥ |
vyānaḥ sarvaśarīre tu pradhānāḥ pañcavāyavaḥ || 24||

24. Samana terletak di pusar [diafragma – catatan penerjemah] , dan udana di daerah tenggorokan. Vyana bergerak ke seluruh tubuh. Ini adalah lima udara vital utama.

उद्गारे नाग आख्यातः कूर्म उन्मीलने तथा।
कृकरः क्शुत्करो ज्ञेयो देवदत्तो विजृम्भणे॥ २५॥

udgāre nāga ākhyātaḥ kūrma unmīlane tathā |
kṛkaraḥ kśutkaro jñeyo devadatto vijṛmbhaṇe || 25||

25. Nafas hidup yang berhubungan dengan eruktasi (muntah, meludah dan bersendawa) disebut naga, kurma adalah salah satu yang memberikan kedipan kelopak mata; krikara adalah salah satu yang menyebabkan bersin dan Devadatta, salah satu yang menyebabkan menguap

न जहाति मृतं वापि सर्वव्यापी धनञ्जयः।
एते नाडीषु सर्वासु भ्रमन्ते जीवजन्तवः॥ २६॥

na jahāti mṛtaṁ vāpi sarvavyāpī dhanañjayaḥ |
ete nāḍīṣu sarvāsu bhramante jīvajantavaḥ || 26||

26. Adapun dhananjayah (1) , ia memenuhi seluruh tubuh dan tetap di sana bahkan setelah kematian. Dan semua napas vital ini mengalir melalui nadi di tubuh semua makhluk hidup.

Dhananjayah “Penakluk kekayaan,” julukan Arjuna, pahlawan Bhagavad Gita. Juga menunjuk vayu sekunder mempertahankan panas tubuh dan akhirnya menyebabkan rigor mortis.

आक्शिप्तो भुजदण्डेन यथा चलति कन्दुकः।
प्राणापानसमाक्शिप्तस्तथा जीवो न तिष्ठति॥ २७॥

ākśipto bhujadaṇḍena yathā calati kandukaḥ |
prāṇāpānasamākśiptastathā jīvo na tiṣṭhati || 27||

27. Seperti bola yang dilempar dengan tangan, memantul ke atas dan ke bawah, jiwa individu ( jiva ) memantul dengan cara yang sama, diluncurkan oleh prana dan apana, dan tidak pernah tetap diam.

प्राणापानवशो जीवो ह्यधश्चोर्ध्वं च धावति।
वामदक्शिणमार्गाभ्यां चञ्चलत्वान्न दृश्यते॥ २८॥

prāṇāpānavaśo jīvo hyadhaścordhvaṁ ca dhāvati |
vāmadakśiṇamārgābhyāṁ cañcalatvānna dṛśyate || 28||

28. Di bawah pengaruh prana dan apana, jiwa individu naik kemudian jatuh . Demikian pula, dia berosilasi di antara bagian dari kanan dan kiri, tetapi gerakan ini tidak akan terdeteksi karena kecepatannya yang ekstrem.


Energi prana adalah getaran dan konstan ultra-cepat, sebanding dengan listrik. Inilah asal mula dualitas fundamental yang menguji jiva dengan gerakan pernapasan naik turun yang konstan. Apana berikutnya, kesadaran ditarik ke bawah menuju Muladhara, pada tingkat perangkat keras dari peristiwa tersebut, Bumi. Di sana ia melihat keinginan-keinginan, yang akan melakukan interaksi dengan dunia luar. Prana berikutnya, kesadaran ditarik ke atas menuju Sahasrara, ke tingkat yang lebih halus, yaitu non-peristiwa, eter. Di sana dia memiliki pengalaman sifat yang lebih tinggi. Antagonisme yang melekat dalam kesadaran kemungkinan akan direduksi menjadi unit melalui kerja pada nafas, untuk membawa stasis yang sempurna.
Saat menyeberang dari kanan dan kiri adalah nadis ida dan Pingala yang berliku-liku bersilangan enam kali, di persimpangan cakra utama.

 

रज्जुबद्धो यथा श्येनो गतोऽप्याकृष्यते पुनः।
गुणबद्धस्तथा जीवः प्राणापानेन कर्षति॥ २९॥

rajjubaddho yathā śyeno gato’pyākṛṣyate punaḥ |
guṇabaddhastathā jīvaḥ prāṇāpānena karṣati || 29||

29. Seperti elang, terikat pada tali, lepas landas tetapi ditarik kembali ke tanah, jiwa individu, terikat oleh guna, melambung ke atas dan ke bawah dengan cara yang sama.


Gunas: Tiga atribut Prakriti, materi universal, adalah bahan dasar yang digunakan untuk membentuk unsur-unsur alam semesta fenomenal: menerangi ( Sattva ), penggerak ( Rajas ) dan menghalangi ( Tamas ). 3 kualitas atau mode keberadaan ini melekat di alam semesta fenomenal, dan menentukan karakteristik setiap makhluk (baik hidup atau mati): Sattva , atau kualitas kebaikan, cahaya, kemurnian dan ketenangan; Rajas, atau aktivitas berkualitas, nafsu, gairah dan kegembiraan; Tamas, atau kualitas kegelapan, inersia, ketidaktahuan dan ilusi.
Tiga guna berinteraksi dengan prana pada tiga tingkatan, fisik, halus dan kausal. Interaksi inilah yang menghasilkan polaritas dalam disipasi / konsentrasi kesadaran, kedamaian / kecemasan, ringan / berat, dan semua keadaan fisik lainnya, mental, emosional dan psikologis. Oleh karena itu, kesadaran dibatasi dan dikendalikan oleh guna, dan terus berfluktuasi antara ekstraversi dan ekstraversi, dinamisme dan inersia. Jiva dengan demikian memutar roda kelahiran dan kematian ( samsara ) hingga mencapai pembebasan dari belenggu Prakriti dan Gunas .

Berbagi adalah wujud Karma positif