Aditya Hrudayam



Dalam budaya kita sering ditemukan bahwa kekuatan alam itu sendiri sebagai dewa yang disembah seperti angin, air, bumi, api dan sebagainya. Salah satu di antara dewa-dewa ini adalah Surya , dewa purba ini juga dikenal sebagai Aditya (karena dia adalah putra Aditi).

Pemujaan Matahari melalui praktik Sandhyavandana, ritual yang harus dilakukan oleh semua Dvija (Pendeta) setiap hari saat matahari terbit, siang dan matahari terbenam, di mana doa-doa berada dipersembahkan kepada Dewa Surya melalui pengucapan Mantra, himne suci untuk (kecemerlangan) Dewa Matahari, terungkap dalam Rig Veda (Rig Veda 3.62.10).

Himne penting lainnya untuk Dewa Matahari adalah Aditya Hrudayam

Aditya Hrudayam adalah strota yang disusun oleh Brhmarishi Agastya yang dipersembahkan kepada Sri Rama yang cemas sebelum pertemuan terakhirnya dengan musuhnya yang tangguh, Rahwana, yang merupakan ancaman bagi seluruh umat manusia. Rama diyakini telah mengalahkan Rahwana dalam pertempuran terakhir setelah bermeditasi pada himne suci yang didedikasikan untuk Surya Devata yang dirayakan sebagai Vyahriti (emanasi Brahman) dalam Upanishad.

Agastya adalah seorang resi Brahma, yang telah mengenal Bahman dan juga selalu menikmati kebersamaan dengan Brahman. Oleh karena itu tidak heran ia memilih Surya Devata dalam slokanya untuk menyampaikan intisari Weda dalam bahasa sederhana. Resinya adalah Agastya, Devata adalah Surya dan Chanda-nya adalah Sloka. Agastya harus bermeditasi pada Surya sebagai vyahriti Brahman untuk keluar dengan Aditya-hridayanya dalam bahasa sederhana untuk kepentingan Rama dan pada gilirannya untuk kepentingan seluruh umat manusia.

 


Pembacaan Strotam ini didahului dengan Surya Mantra :

ओम आस्वादवजया विधमहे । पासा हस्ताय धीमहि । तन्नो सूर्य प्रचोदयात ॥

OM Asvadhvajaya Vidmahe, Pasahastaya dhimahi, Tanno Suryah Pracodayat.

ॐ भास्कराय विद्महे । महाद्युतिकराय धीमहि । तन्नो आदित्यः प्रचोदयात्॥

OM Bhaskaraya Vidmahe, Mahadyutikaraya Dhimahi, Tanno Adityah Pracodayat.

ऊँ आदित्याय विदमहे । दिवाकराय धीमहि । तन्नो सूर्य: प्रचोदयात ॥

OM Adityaya Vidmahe, Sahasra Kiranaya dhimahi, Tanno Adityah Pracodayat.

आदित्यहृदयम्
ādityahṛdayam

 

ततो युद्धपरिश्रान्तं समरे चिन्तया स्थितम्।
रावणं चाग्रतो दृष्ट्वा युद्धाय समुपस्थितम्॥ १

tato yuddhapariśrāntaṁ samare cintayā sthitam |
rāvaṇaṁ cāgrato dṛṣṭvā yuddhāya samupasthitam || (1)

Rama, kelelahan dan akan menghadapi Rahwana, siap untuk pertempuran baru, hilang tenggelam dalam perenungan.

 

दैवतैश्च समागम्य द्रष्टुमभ्यागतो रणम् ।
उपागम्याब्रवीद्राममगस्त्यो भगवानृषिः ॥२॥

daivataiśca samāgamya drṣṭumabhyāgato raṇam ||
upāgamyābravīd rāmam agastyo bhagavān riṣiḥ || (2)

Resi Agastya yang tahu segalanya, bergabung dengan para Dewa untuk menyaksikan pertempuran itu berbicara kepada Rama

 

राम राम महाबाहो शृणु गुह्यं सनातनम् ।
येन सर्वानरीन्वत्स समरे विजयिष्यसि ॥३॥

rāma rāma mahābāho śruṇu guhyaṁ sanātanam |
yena sarvānarīn vatsa samare vijayiṣyasi || (3)

O Rama’, ‘O Rama yang gagah perkasa ‘, dengarkan baik-baik rahasia abadi yang dengannya, ‘O anakku’, anda akan menaklukkan semua musuh anda di medan perang dan menang melawan musuhmu.

 

आदित्यहृदयं पुण्यं सर्वशत्रु विनाशनम्।
जयावहं जपेन् नित्यं अक्षयं परमं शिवम्॥ ४

ādityahṛdayaṁ puṇyaṁ sarvaśatru vināśanam |
jayāvahaṁ japen nityaṁ akṣayaṁ paramaṁ śivam || (4)

Dengan melantunkan Aditya-Hrudayam (meditasi Matahari dalam hati) yang sangat menguntungkan dan sangat bermanfaat, anda akan menang dalam pertempuran. Nyanyian suci yang didedikasikan untuk Dewa Matahari ini akan menghancurkan semua musuh dan memberi anda kemenangan dan kebahagiaan permanen.

 

सर्वमङ्गल माङ्गल्यं सर्वपाप प्रणाशनम्।
चिन्ताशोक प्रशमनं आयुर्वर्धनमुत्तमम्॥ ५

sarvamaṅgala māṅgalyaṁ sarvapāpa praṇāśanam |
cintāśoka praśamanaṁ āyurvardhanamuttamam || (5)

Doa tertinggi ini adalah yang terbaik di antara ayat-ayat keberuntungan, itu akan menghancurkan semua dosa, menghilangkan semua keraguan, mengurangi kekhawatiran,  kecemasan dan kesedihan, dan meningkatkan umur panjang. Ini adalah jaminan kemakmuran penuh.

 

रश्मिमन्तं समुद्यन्तं देवासुर नमस्कृतम्।
पूजयस्व विवस्वन्तं भास्करं भुवनेश्वरम्॥ (६)

raśmimantaṁ samudyantaṁ devāsura namaskṛtam |
pūjayasva vivasvantaṁ bhāskaraṁ bhuvaneśvaram || (6)

Sembah dewa matahari, penguasa dunia dan penguasa alam semesta, yang dimahkotai dengan sinar berkilau, yang muncul di cakrawala dan membawa cahaya, yang dipuja oleh penghuni surga (dewa) dan asura

 

सर्वदेवात्मको ह्येषः तेजस्वी रश्मिभावनः।
एष देवासुरगणान् लोकान् पाति गभस्तिभिः॥ ७

sarvadevātmako hyeṣaḥ tejasvī raśmibhāvanaḥ |
eṣa devāsuragaṇān lokān pāti gabhastibhiḥ || (7)

Dia memang mewakili totalitas semua makhluk surgawi. Dia bercahaya sendiri dan menopang semua dengan sinarnya. Dia memelihara dan memberi energi kepada penghuni semua dunia dan ras Deva dan Asura.

 

एष ब्रह्मा च विष्णुश्च शिवः स्कन्दः प्रजापतिः।
महेन्द्रो धनदः कालो यमः सोमो ह्यपां पतिः॥ ८

eṣa brahmā ca viṣṇuśca śivaḥ skandaḥ prajāpatiḥ |
mahendro dhanadaḥ kālo yamaḥ somo hyapāṁ patiḥ || (8)

Dia adalah Brahma, Wisnu, Siwa, Skanda, Prajapati. Dia juga Mahendra, Kubera, Kaaala, Yama, Soma dan Varuna.

 

पितरो वसवः साध्या ह्यश्विनौ मरुतो मनुः।
वायुवह्निः प्रजाः प्राणः ऋतुकर्तो प्रभाकरः॥ ९

pitaro vasavaḥ sādhyā hyaśvinau maruto manuḥ |
vāyuvahniḥ prajāḥ prāṇaḥ ṛtukarto prabhākaraḥ || (9)

Dia adalah pitru, vasu, sadhya, aswini, marut, manu, vayu, agni, prana, dan sebagai sumber dari semua energi, pembuat enam musim dan pemberi cahaya.

 

आदित्यः सविता सूर्यः खगः पूषा गभस्तिमान्।
सुवर्णसदृशो भानुहिरण्यरेतो दिवाकरः॥ १०

ādityaḥ savitā sūryaḥ khagaḥ pūṣā gabhastimān |
suvarṇasadṛśo bhānuhiraṇyareto divākaraḥ || (10)

Dia adalah Putra Aditi, Dewa Matahari yang melintasi langit, dia berwarna emas cemerlang, pemilik segudang sinar, dengan menerangi segala arah dia adalah pembuat siang hari. Dia adalah prinsip yang meliputi segalanya, bersinar, penghalau kegelapan, menunjukkan pemandangan yang indah dengan rona emas.

 

हरिदश्वः सहस्रार्चिः सप्तसप्तिर्मरीचिमान्।
तिमिरोन्मथनः शम्भुस्त्वष्टा मार्ताण्ड अंशुमान्॥ ११

haridaśvaḥ sahasrārciḥ saptasaptirmarīcimān |
timironmathanaḥ śambhustvaṣṭā mārtāṇḍa aṁśumān || (11)

Dia adalah Yang Mahahadir yang meliputi semua dengan sinar yang tak terhitung jumlahnya. Dia adalah kekuatan di balik tujuh organ indera, pengusir kegelapan, pemberi kebahagiaan dan kemakmuran, penghilang kemalangan dan pemberi kehidupan.

 

हिरण्यगर्भः शिशिरस्तपनो भास्करो रविः।
अग्निगर्भोऽदितेः पुत्रः शङ्खः शिशिरनाशनः॥ १२

hiraṇyagarbhaḥ śiśirastapano bhāskaro raviḥ |
agnigarbho’diteḥ putraḥ śaṅkhaḥ śiśiranāśanaḥ || (12)

Dia adalah Hiranyagarbha yang lahir dari Aditi dari rahim emas, Dia adalah Sisirastapana penghancur dingin, salju dan kabut, penerang, Ravi, pembawa api dan kerang, Dia adalah penghilang kebodohan dan pemberi ketenaran.

 

व्योमनाथस्तमोभेदि ऋग्यजुस्सामपारगः।
घनवृष्टिरपां मित्रो विन्ध्यवीथी प्लवङ्गमः॥ १३

vyomanāthastamobhedi ṛgyajussāmapāragaḥ |
ghanavṛṣṭirapāṁ mitro vindhyavīthī plavaṅgamaḥ || (13)

Dia adalah Penguasa cakrawala dan penguasa langit, penghapus kegelapan. Master dari RgVeda, Yajur dan Sama Veda, dia adalah teman Varuna yang menyebabkan hujan lebat. Dia dengan cepat menuju ke arah Selatan pegunungan Vindhya dan bergerak di Brahma Nadi.

 

आतपी मण्डली मृत्युः पिङ्गलः सर्वतापनः।
कविर्विश्वो महातेजा रक्तः सर्व भवोद्भवः॥ १४

ātapī maṇḍalī mṛtyuḥ piṅgalaḥ sarvatāpanaḥ |
kavirviśvo mahātejā raktaḥ sarva bhavodbhavaḥ || (14)

Dia, yang bentuknya melingkar dan diwarnai dengan warna kuning dan merah, sangat cemerlang dan energik. Dia adalah pemberi panas, penyebab semua pekerjaan hidup dan mati. Dia adalah penghancur semuanya dan adalah yang mahatahu yang menopang semua tidakan alam semesta.

 

नक्षत्र ग्रह ताराणा मधिपो विश्वभावनः।
तेजसामपि तेजस्वि द्वादशात्मन् नमोस्तु ते॥ १५

nakṣatra graha tārāṇā madhipo viśvabhāvanaḥ |
tejasāmapi tejasvi dvādaśātman namostu te || (15)

Dia adalah penguasa rasi bintang dan planet, asal mula segala sesuatu di alam semesta. Sembah untuk Aditya yang muncul dalam dua belas bentuk (12 bulan dalam setahun) dan yang kemuliaannya digambarkan dalam dua belas namanya.

 

नमः पूर्वाय गिरये पश्चिमायाद्रये नमः।
<ज्योतिर्गणानां पतये दिनाधिपतये नमः॥ १६॥

namaḥ pūrvāya giraye paścimāyādraye namaḥ |
jyotirgaṇānāṁ pataye dinādhipataye namaḥ || (16)

Sembah pada Tuhan matahari yang terbit dan terbenam, yang terbit di pegunungan timur dan yang terbenam di pegunungan barat. Sembah untuk Tuhan dari tubuh mahluk siang hari.

 

जयाय जयभद्राय हर्यश्वाय नमो नमः।
नमो नमः सहस्रांशो आदित्याय नमो नमः॥ १७॥

jayāya jaya bhadrāya haryaśvāya namo namaḥ |
namo namaḥ sahasrāṁśo ādityāya namo namaḥ || (17)

Oh! Tuhan seribu sinar, putra Aditi, Sembah untukmu, pemberi kemenangan, keberuntungan, dan kemakmuran, Sembah untukMu yang telah membawa kuda untuk menggendongnya.

 

नम उग्राय वीराय सारङ्गाय नमो नमः।
नमः पद्मप्रबोधाय मार्ताण्डाय नमो नमः॥ १८॥

nama ugrāya vīrāya sāraṅgāya namo namaḥ |
namaḥpadmaprabodhāya mārtāṇḍāya namo namaḥ || (18)

Sembah untuk Martandaya putra Maharishi Mrukanda, yang mengerikan dan garang, pahlawan yang perkasa, yang bepergian dengan cepat. Salut untuk yang penampilannya membuat bunga teratai mekar (yang membangkitkan bunga teratai di hati).

 

ब्रह्मेशानाच्युतेशाय सूर्यायादित्यवर्चसे।
भास्वते सर्वभक्षाय रौद्राय वपुषे नमः॥ १९॥

brahmaśānācyuteśāya sūryādityavarcase |
bhāsvate sarvabhakṣāya raudrāya vapuṣe namaḥ || (19)

Sembah pada Dewa Brahma, Siwa dan Achyuta, Sembah kepada yang kuat dan cahaya di Matahari yang merupakan iluminator dan pemakan semua dan memiliki bentuk yang ganas seperti Rudra.

 

तमोघ्नाय हिमघ्नाय शत्रुघ्नायामितात्मने।
कृतघ्नघ्नाय देवाय ज्योतिषां पतये नमः॥ २०॥

tamoghnāya himaghnāya śatrughnāyamitātmane |
kṛtaghnaghnāya devāya jyotiṣāṁ pātaye namaḥ || (20)

Sembah untuk Brahma, Siwa dan Wisnu, Sembah untuk Surya Dewa matahari, yang adalah penerang dan pemakan semua dan dalam bentuk yang ganas seperti Rudra.

 

तप्तचामीकराभाय वह्नये विश्वकर्मणे।
नमस्तमोऽभिनिघ्नाय रुचये लोकसाक्षिणे॥ २१॥

taptacāmīkarābhāya vahnaye viśvakarmaṇe |
namastamo’bhinighnāya rucaye lokasākṣiṇe || (21)

Sembah kepada Tuhan yang bersinar seperti emas cair, untuk api transendental, api pengetahuan tertinggi, arsitek alam semesta, penghancur kegelapan dan Sembah lagi untuk cahaya yang menjadi saksi Kosmis.

 

नाशयत्येष वै भूतं तदेव सृजति प्रभुः।
पायत्येष तपत्येष वर्षत्येष गभस्तिभिः॥ २२॥

nāśatyeṣa vai bhūtaṁ tadeva sṛjati prabhuḥ |
pāyatyeṣa tapatyeṣa varṣtyeṣa gabhastibhiḥ || (22)

Sembah pada Tuhan yang menciptakan panas dengan sinarnya yang cemerlang. Yang dia sendiri menciptakan, menopang dan menghancurkan semua yang telah menjadi ada. Sembah kepada dia yang dengan sinarnya menghabiskan air, memanaskan dan menurunkan sebagai hujan lagi.

 

एष सुप्तेषु जागर्ति भूतेषु परिनिष्ठितः।
एष एवाग्निहोत्रं च फलं चैवाग्निहोत्रिणाम्॥ २३॥

eṣa supteṣu jāgarti bhūteṣu pariniṣṭhitaḥ |
eṣa evāgnihotraṁ ca phalaṁ caivāgnihotriṇām || (23)

Sembah pada Tuhan yang bersemayam di hati semua makhluk yang tetap terjaga ketika mereka tertidur. Yang adalah api pengorbanan dan buah yang dinikmati oleh para penyembah.

 

वेदाश्च क्रतवश्चैव क्रतूनां फलमेव च।
यानि कृत्यानि लोकेषु सर्व एष रविः प्रभुः॥ २४॥

vedāśca kratavaścaiva krtūnāṁ phlameva ca |
yāni kṛtyāni lokeṣu sarva eṣa raviḥprabhuḥ || (24)

Tuhan dari semua tindakan di alam semesta ini. Yang sesungguhnya adalah Veda, pengorbanan yang disebutkan di dalamnya dan buah yang diperoleh dengan melakukan pengorbanan.

 

फलश्रुतिः
Phalasrutih

 

एनमापत्सु कृच्छ्रेषु कान्तारेषु भयेषु च।
कीर्तयन् पुरुषः कश्चिन्नावसीदति राघव॥ २५॥

enamāpatsu kṛcchrṣu kāntāreṣu bhayeṣu ca |
kīrtayan puruṣaḥ kaścinnāvasīdati rāghava || || (25)

Dengar, Oh Rama! Oh Raghava, keturunan dinasti Raghu, siapa pun, yang menyanyikan keagungan Surya dalam kesulitan besar, selama penderitaan, saat tersesat di hutan belantara, dan ketika dilanda ketakutan, tidak akan bersedih.

 

पूजयस्वैनमेकाग्रो देवदेवं जगत्पतिम्।
एतत् त्रिगुणितं जप्त्वा युद्धेषु विजयिष्यसि॥ २६॥

pūjayasvainamekāgro devadevaṁ jagatpatim |
etattriguṇitaṁ japtvā yuddheśu vijayiṣyasi || (26)

Jika anda menyembah penguasa alam semesta ini, Tuhan dari semua Dewa, dengan pikiran terkonsentrasi dan pengabdian dengan membaca himne ini tiga kali, anda akan muncul sebagai pemenang dalam pertempuran.

 

अस्मिन् क्षणे महाबाहो रावणं त्वं वधिष्यसि।
एवमुक्त्वा तदागस्त्यो जगाम च यथागतम्॥ २७॥

asmin kṣaṇe mahābāho rāvaṇaṁ tvaṁ vadhiṣyasi |
evamuktvā tato’gastyo jagāma ca tathāgatam || (27)

O yang bersenjata perkasa, anda akan menang atas Rahwana saat ini juga. Setelah memberkati Dewa Rama demikian, dan meramalkan bahwa Dia akan membunuh  Rahwana, resi Agastya pergi dan kembali ke tempat asalnya.

 

एतच्छ्रुत्वा महातेजा नष्टशोकोऽभवत्तदा।
धारयामास सुप्रीतो राघवः प्रयतात्मवान्॥ २८॥

etacchrutvā mahātejā naṣṭaśoko’bhavat tadā |
dhārayāmāsa suprīto rāghavaḥ prayatātmavān || (28)

Setelah mendengar ini, prajurit besar Raghava, merasa sangat senang, menjadi bebas dari kesedihan. Awan kekhawatirannya dengan demikian terhalau, Dewa Rama yang berkilau mematuhi perkataan bijak Agastya dengan sangat bahagia. Dengan pikiran yang tenang, dia menyimpan himne ini dalam ingatannya, siap untuk melantunkan Aditya-Hrudayam.

 

आदित्यं प्रेक्ष्य जप्त्वा तु परं हर्षमवाप्तवान्।
त्रिराचम्य शुचिर्भूत्वा धनुरादाय वीर्यवान्॥ २९॥

ādityaṁ prekṣya japtvā tu paraṁ harṣamavāptavān |
trirācamya śucirbhūtvā dhanurādāya vīryavān || (29)

etelah melakukan Achamanam (menyeruput air tiga kali) dan disucikan, Rama menatap matahari dengan penuh pengabdian, melafalkan himne Aditya-Hrudayam tiga kali, kemudian pahlawan besar Raghava itu tergetar dan mengangkat busurnya.

 

रावणं प्रेक्ष्य हृष्टात्मा युद्धाय समुपागमत्।
सर्वयत्नेन महता वधे तस्य धृतोऽभवत्॥ ३०॥

rāvaṇam prekṣya hṛṣṭātmā yuddhāya samupāgamat |
sarvayatnena mahatā vadhe tasya dhṛto’bhavat || (30)

Dewa Rama bersorak, melihat Rahwana datang untuk berperang, mengerahkan semua usahanya dengan tekad untuk membunuhnya (Ravana).

 

अथ रविरवदन्निरीक्ष्य रामं मुदितमनाः परमं प्रहृष्यमाणः।
निशिचरपतिसंक्षयं विदित्वा सुरगणमध्यगतो वचस्त्वरेति॥ ३१॥

atha raviravadannirīkṣya rāmaṁ muditamanāḥ paramaṁ prahṛṣyamāṇaḥ |
niśicarapatisaṁkṣayaṁ viditvā suragaṇamadhyagato vacastvareti || (31)

Kemudian mengetahui bahwa kehancuran Rahwana sudah dekat, Dewa Matahari Aditya dikelilingi oleh semua Dewa, memandang Rama dengan pikiran gembira dan berseru ‘Cepat’ – ‘Cepat’.

 

Stotram, struktur dan Manfaat

 

Sloka ini juga merupakan dari Guru Valmiki yang mengarang Ramayana, yang berduka atas tangisan cinta burung Krauncha yang tergila-gila yang pasangannya dibunuh oleh seorang pemburu. Oleh karena itu sloka pada awalnya ini dilantunkan untuk mengatasi kesedihan, dan juga untuk mengabulkan keinginan seseorang. Mereka selalu mengandung Phalasruti dan karena itu berorientasi pada hasil.

Seperti disebutkan sebelumnya, ini adalah karya dari 31 sloka, di mana 30 sloka pertama ditetapkan dalam meteran 32 suku kata yang populer, Anushtup Chanda. Teks tersebut memiliki alur yang unik, dengan struktur yang khas, dimana sloka-slokanya disusun sebagai berikut:

  • Pengantar – ayat 1-2
  • Daftar manfaat pembacaan himne – bait 3-5
  • Berbagai atribut dan aktivitas Dewa Aditya – ayat 6-15
  • Aditya Hrudayam – Inti dari seluruh doa – ayat 16-21
  • Kemuliaan Aditya – ayat 22-24
  • Phalashruti – manfaat bacaan doa – ayat 25-27
  • Kesimpulan – ayat 28-32

Apa yang membuat struktur ini unik adalah adanya keagungan dewa dan Phalasruti baik sebelum maupun sesudah bagian inti teks – sebuah karakteristik yang jarang terlihat dalam himne lainnya.

Aditya Hrudayam menyebutkan manfaatnya dua kali – sekali sebelum dan sekali setelah sembahyang. Agastya mencerahkan Rama tentang manfaat Stotram di awal, dengan mengatakan, “Aditya Hrudayam ini memiliki potensi untuk mengalahkan semua musuh, memberikan kemenangan dan memberkati pelantunnya dengan keberuntungan tanpa akhir, kesehatan yang baik (menyiratkan penyembuhan penyakit) dan pemberantasan semua penyakit. kesengsaraan dan dosa.” – Shlok 4-5.

Orang bijak agung Kanchi, Sri Chandrasekharendra Saraswati (1894-1994), pendeta ke-68 dari Kanchi Kamakoti Mutt, meresepkan Aditya Hridayam sebagai teks dengan Mantra Shakti yang agung. Pembacaan secara teratur pasti akan memberikan kesehatan yang baik, umur panjang, menghilangkan kesengsaraan dan ketenangan pikiran, seperti yang ditunjukkan oleh Rishi Agastya di Phalashruti.

Energi surya diakui sebagai sumber energi terbarukan alternatif yang vital untuk mengatasi krisis energi global – jika bahan bakar fosil habis dalam beberapa dekade mendatang. Nilai-nilai moral menurun setiap hari dengan kepalsuan dan penipuan yang dilakukan dengan santai akhir-akhir ini. Dewa Surya adalah perwujudan Kebenaran. Dia adalah bentuk paling terlihat dari Saguna Brahman. Selain itu, di Upanishad dan Bhagavad Gita juga mengatakan Matahari, Bulan, Api dan Bintang semua bersinar karena Brahman —“tasya bhasa sarvamidam vibhati”.  Berdoa kepada-Nya dapat memperkuat kekuatan kebenaran dalam diri kita dan dalam mengamalkan kebenaran dan keadilan dalam menghadapi dunia luar.

Berbagi adalah wujud Karma positif